Archive for the ‘Dongzhi’ Tag

The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang   2 comments


The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

The Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival ) Prayers at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tangyuan Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )   Leave a comment


The winter solstice (or hibernal solstice), also known as midwinter, is an astronomical phenomenon marking the day with the shortest period of daylight and the longest night of the year. In the Northern Hemisphere this is the December solstice and in the Southern Hemisphere this is the June solstice.

Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )

The Dōngzhì Festival or Winter Solstice Festival (Chinese冬至pinyinDōngzhì; literally: “the extreme of winter”) is one of the most important festivals celebrated by the Chinese and other East Asians during the Dongzhi solar term (winter solstice) on or around December 22 (according to East Asia time).[1][2]

The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos.[3]After this celebration, there will be days with longer daylight hours and therefore an increase in positive energy flowing in. The philosophical significance of this is symbolized by the I Ching hexagram  (復, “Returning”).

Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )

Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )

Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )

Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )

Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )

Dumplings of the Tung Cheh or Dongzhi Festival ( Winter Solstice Festival )

Traditionally, the Dongzhi Festival is also a time for the family to get together. One activity that occurs during these get-togethers (especially in the southern parts of China and in Chinese communities overseas) is the making and eating of tangyuan (湯圓) or balls of glutinous rice, which symbolize reunion. Tangyuan are made of glutinous rice flour and sometimes brightly coloured. Each family member receives at least one large tangyuan in addition to several small ones. The flour balls are occasionally pink or green. They are cooked in a sweet soup or savory broth with both the ball and the soup/broth served in one bowl. It is also often served with a mildly alcoholic unfiltered rice wine containing whole grains of glutinous rice (and often also Sweet Osmanthus flowers), called jiuniang.

Official name Dongzhi (冬至)
Also called Tang-cheh (冬節)
Tōji (冬至)
Dongji (동지)
Đông Chí
Observed by Chinese, Japanese, Koreans, Vietnamese
Type Cultural
Significance Marks the winter solstice
Observances making and eating of tangyuanancestor worship
Date Winter solstice (between December 21 and December 23)
2016 date December 21
2017 date December 22
2018 date December 22
2019 date December 22
Frequency annual
Related to Winter solstice

Extracted from Wikipedia

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice )   Leave a comment


Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. A wholw raw pig was also offered as required by past tradition in the prayers.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. A wholw raw pig was also offered as required by past tradition in the prayers.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. A raw goat was also offered as per past tradition requirements.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. A raw goat was also offered as per past tradition requirements.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. Prayers led by the Taoist Priest for the Committee Members.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. Prayers led by the Taoist Priest for the Committee Members.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. Lunch was hosted by Lor Choo or Urn Keeper of 2016 at CRC Restaurant.

Food offerings at the Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang on Wednesday, 21 December, 2016. Lunch was hosted by Lor Choo or Urn Keeper of 2016 at CRC Restaurant.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang   6 comments


Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

The Dōngzhì Festival or Winter Solstice Festival (Chinese: 冬至; pinyin: Dōngzhì; literally: “the arrival of winter”) is one of the most important festivals celebrated by the Chinese and other East Asians during the Dongzhi solar term (winter solstice) on or around December 22 (according to East Asia time).

The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos. After this celebration, there will be days with longer daylight hours and therefore an increase in positive energy flowing in. The philosophical significance of this is symbolized by the I Ching hexagram (復, “Returning”).

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Traditional activities

Traditionally, the Dongzhi Festival is also a time for the family to get together. One activity that occurs during these get-togethers (especially in the southern parts of China and in Chinese communities overseas) is the making and eating of tangyuan (湯圓) or balls of glutinous rice, which symbolize reunion. Tangyuan are made of glutinous rice flour and sometimes brightly coloured. Each family member receives at least one large tangyuan in addition to several small ones. The flour balls may be plain or stuffed. They are cooked in a sweet soup or savory broth with both the ball and the soup/broth served in one bowl. It is also often served with a mildly alcoholic unfiltered rice wine containing whole grains of glutinous rice (and often also Sweet Osmanthus flowers), called jiuniang. 

 

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang

Tung Chek ( Dongzhi or Winter Solstice ) was celebrated at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang today – Wednesday, 21 December, 2016. I was selected to be the Urn Keeper (Lor Choo) for 2017.

Winter Solstice/ Tung Cheh/ Dongzhi Ceremony at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang   Leave a comment


Winter Solstice or Tung Cheh/ Dongzhi Ceremony at Kew Leong Tong Lim Kongsi, Penang this morning of December 22, 2015…
Winter solstice is an astronomical phenomenon marking the shortest day and the longest night of the year. In the Northern Hemisphere this is the December solstice and in the Southern Hemisphere this is the June solstice.

The traditional East Asian calendars divide a year into 24 solar terms (節氣). Dōngzhì (pīnyīn) or Tōji (rōmaji) (Chinese and Japanese: 冬至; Korean: 동지; Vietnamese: Đông chí; literally: “winter’s extreme”) is the 22nd solar term, and marks the winter solstice. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 270° and ends when it reaches the longitude of 285°. It more often refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 270°. In the Gregorian calendar, it usually begins around 21 December (22 December East Asia time) and ends around 5 January.
1-Tung Cheh Lim Kongsi 021
Along with equinoxes, solstices (traditional Chinese: 至點; simplified Chinese: 至日; literally: “extreme sun”) mark the middle of East Asian calendar seasons. Thus, in “冬至”, the Chinese character “至” means “extreme” and the term for the winter solstice directly signifies the summit of winter, as “midwinter” is used in English.
1-Tung Cheh Lim Kongsi 008
In China, Dongzhi was originally celebrated as an end-of-harvest festival. Today, it is observed with a family reunion over the long night, when pink and white tangyuan are eaten in sweet broth to symbolise family unity and prosperity.
1-Tung Cheh Lim Kongsi 078

The Dōngzhì Festival or Winter Solstice Festival (Chinese: 冬至; pinyin: Dōngzhì; literally: “the extreme of Winter”) is one of the most important festivals celebrated by the Chinese and other East Asians during the Dongzhi solar term (winter solstice) on or around December 22 (according to East Asia time).[1] In 2015, the festival falls on Tuesday, December 22.
1-Tung Cheh Lim Kongsi 009
The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos.[2] After this celebration, there will be days with longer daylight hours and therefore an increase in positive energy flowing in. The philosophical significance of this is symbolized by the I Ching hexagram fù (復, “Returning”).
1-Tung Cheh Lim Kongsi 030
1-Tung Cheh Lim Kongsi 060
1-Tung Cheh Lim Kongsi 100

Doomsday or not, it was Winter Solstice or Dongzhi/Tang Chek on Friday 21/12/2012   Leave a comment


This slideshow requires JavaScript.


Happy Winter Solstice or Tang Chek or Dongzhi to the Malaysian Chinese Community celebrating this today. One more year is added to your age today after the multi-coloured tong yuen balls in sugary soup.It is also a day the departed elders are respected and prayed to at various Temples and Clansmen temples. This is more so where there are ancestral tablets worshipped. New ancestral tablets of the dearly and newly departed are placed onto the shrine on this auspicious day of worship. Our Lim Clan Temple or Lim Kongsi in Penang also observed this day of celebrations with the Chairman Dato Lim Eng Soon and his Committee Members praying at the Temple. Casting of the Urn Keeper ( Lor Choo ) and Assistant Lor Choo was also made.

SP Lim

Dreams are illustrations from the book your soul is writing about you. — Marsha Norman

Penang Khoo Clansmen Temple’s Dongzhi or Tung Chek Prayers Day   Leave a comment


This slideshow requires JavaScript.

The Khoo Kongsi is said to be the richest among the 5 Clansmen Temples of the same surnames like Cheah, Lim, Tan, Yeoh and of course Khoo. The Dongzhi Ceremony is by the Khoo individual clansmen praying to the departed at the section where the ancestral tablets are kept. Compared to the other 4 Clansmen Temples, the ceremony is on a low key.

SP Lim

Dongzhi or Tung Chek Ceremony at Penang Yeoh Clansmen Temple   Leave a comment


This slideshow requires JavaScript.

Penang Cheah Kongsi’s Tung Chek or Dongzhi Prayers Ceremony   Leave a comment


This slideshow requires JavaScript.

The Prayers Ceremony at the Cheah Kongsi was more elaborate than the rest of the 4 Kongsi’s. The instrumental classical Chinese music played reminded of that of our Lim Kongsi’s similar tune that was played during my younger days. I remembered that there were two musicians playing the old musical instruments and after that it was the taped version. Presently there was no music played as the tape had been worn out, I think. The ancestral tablets of the founders were “invited” out onto to special wooden chairs. We also had these “barstool-style” wooden chairs in our Lim Kongsi’s storeroom but these are no longer in use as the traditional ceremony has somewhat been “diluted”. The Chairman of the Cheah Kongsi assisted and guided by Mr Cheah Sin Yeang had the honour of leading the Prayers Ceremony as seen in the photos. It is indeed satisfying that such old tradition has been preserved till now. Kudos to the Cheahs.

SP Lim

Tung Chek Prayers Ceremony at the Kew Leong Tong Lim Kongsi   Leave a comment


This slideshow requires JavaScript.

From what I noticed in the photoshoot today, the Dongzhi or Tung Chek in Hokkien dialect for the Winter Solstice Festival varied from each Clansmen Temple to the other. For example in our Kew Leong Tong Lim Kongsi the Prayers Ceremony was simpler and raw pig and goat were offerred as offerings to the ancestors as seen in one of the photographs. There was a simple act of offering of tea and Chinese wine to the green grass in a flower pot to signify growth and rejuvenation. This year of 2011 marked the end of my father’s official term as the Kongsi’s Secretary owing to his poor health. Today shall be his last duty as the Kongsi’s Secretary.

From the Wikipedia:-
Traditionally, the Dongzhi Festival is also a time for the family to get together. One activity that occurs during these get togethers (especially in the southern parts of China and in Chinese communities overseas) is the making and eating of tangyuan (湯圓) or balls of glutinuous rice, which symbolize reunion. Tangyuan are made of glutinuous rice flour and sometimes brightly coloured. Each family member receives at least one large tangyuan in addition to several small ones. The flour balls may be plain or stuffed. They are cooked in a sweet soup or savoury broth with both the ball and the soup/broth served in one bowl. It is also often served with a mildly alcoholic unfiltered rice wine containing whole grains of glutinous rice (and often also Sweet Osmanthus flowers), called jiuniang.

In northern China, people typically eat dumplings on Dongzhi. It is said to have originated from Zhang Zhongjing in the Han Dynasty. On one cold winter day, he saw the poor suffering from chilblains on their ears. Feeling sympathetic, he ordered his apprentices to make dumplings with lamb and other ingredients, and distribute them among the poor to keep them warm, to keep their ears from getting chilblains. Since the dumplings were shaped like ears, Zhang named the dish “qùhán jiāoěr tāng” (祛寒嬌耳湯) or dumpling soup that expels the cold. From that time on, it has been a tradition to eat dumplings on the day of Dongzhi.

Old traditions also require people with the same surname or from the same clan to gather at their ancestral temples to worship on this day. There is always a grand reunion dinner following the sacrificial ceremony.

The festive food is also a reminder that we are now a year older and should behave better in the coming year. Even today, many Chinese around the world, especially the elderly, still insist that one is “a year older” right after the Dongzhi celebration instead of waiting for the Chinese New Year.

SP Lim
Tomorrow I shall feature the Tung Chek Prayers Ceremony at Cheah Kongi, Penang which is more elaborate and grander than the other 4 Clansmen Temples.

%d bloggers like this: